首頁
 簡介
 近期演講
 書籍
   第1頁
   第2頁
   第3頁
 名家推薦
   重逢吳玲瑤
   微笑看人間
   從溫室中探頭的玫瑰
   結緣記
   珠玉繽紛
   聯副貴賓室 金門的孩子
   美、真、善的結合
   把快樂帶給所有的人
   幽默盡在笑聲中
   巧婦有字為炊
   我的好友吳玲瑤
   用笑靨揮灑人生
   筆到之處笑聲追
 各方迴響
   茶餘飯後會作家
   網上閒逛
   笑了一下午
 新聞報導
   吳玲瑤演講 妙語連珠
   吳玲瑤新書 讓人笑出淚
   吳玲瑤 散播幽默歡笑
   於莞爾中有所會心
 文章
   永懷赤子情
   善於比擬
 陳漢平連接
 
 
把快樂帶給所有的人 ●趙玫
吳玲瑤 網站
     
 首頁 簡介 近期演講 書籍 名家推薦 各方迴響 新聞報導 文章 陳漢平連接 
 
吳玲瑤 
把快樂帶給所有的人 ●趙玫   
春天在天津見到吳玲瑤女士。在歡迎北美洛杉磯華文作家代表團的座談會上。玲瑤一開口便侃侃而談,那種爽快的性格讓人一見如故。她講,在美國女人爲什麽要當作家,當作家與全職太太之間又有著怎樣的關係。她說她這些年來怎樣寫呀寫呀,就不經意間成了報刊專欄的主筆,也就玉成了她那潑潑辣辣的四十八本書。於是玲瑤天性中的幽默便伴隨著她的文字被弘揚了開去,讓她一發而不可收地成爲了海外最受歡迎的暢銷女作家之一。

知道吳玲瑤女士是幾年前。在報紙上讀到了一篇評介她的文章。大概是因了她的那本《美國孩子中國娘》。文章的內容慢慢淡薄,卻記住了吳玲瑤這個好聽的名字。於是當寫有吳玲瑤名字的代表團名單擺在眼前,幾乎沒有怎麽辨認就認出了坐在對面的吳玲瑤。舉手投足間的清亮與明朗,就如同她的作品的一張名片,後來被證實果然文如其人。不久後獲贈玲瑤女士寄來的兩本書,《幽默女人麻辣燙》和《用幽默來拉皮》。同樣的火辣辣的書名,讓你無法預知玲瑤在書中所扮演的,究竟是一個怎樣的角色。

於是讀那些來自北美的文字。對玲瑤的文章得出的第一印象,當然就是無時不在的那一份讓人忍俊不住的幽默。閱讀時,你會不停地發出笑聲。即或當你回過頭再讀,你依然會一個勁地笑個不停。是那種必得要發出聲音的大笑。哪怕你只是獨自一人在讀書。譬如,一個警察給一個開車違規的女人開出昂貴的罰單,女人的回應是首先拿出鏡子猛照自己,然後問警察,我今天看起來真的很醜嗎?再譬如,一個女人發現丈夫有外遇,於是找來私家偵探,你們要日夜跟著我先生和那個女的,而最重要的是找出那女人看上我先生哪一點,因爲我怎麽什麽都看不出來?又譬如,一位35歲依然還在尿床的先生很苦惱,於是在朋友的建議下去看心理醫生。經過六個月的治療後,朋友問他結果如何。他說太棒了。於是朋友欣喜,那麽你不再尿床了?而尿床者卻大言不慚地說,我還尿床,但我卻能以此爲榮了!諸如此類,這樣的幽默在玲瑤的書中可謂俯拾皆是。於是你在讀著玲瑤的幽默時,怎麽能不快慰。那種快慰得淋漓盡致的感覺,簡直不亞於聽一位大師在表演相聲。而玲瑤卻是通過她的文字,將這無限的歡愉不動聲色地流淌了出來。

後來在玲瑤的文字中,果然找到了一些她關於幽默寫作的心得。應當說她的幽默是性格使然,但或許更是在美國生活的三十年裏,那每時每刻耳濡目染的熏陶。她說在中西文化的衝擊中,給我感受最深的就是西方人對幽默感的應用,已經到了無情趣就無以爲歡的地步。人人都相信幽默的獨特魅力。幽默不僅能幫助人們應付生活中的各種挑戰,甚至還能改變一個人的人生觀。而對於那些遠離故土的中國人來說,幽默就更成爲了一種排解異鄉寂寞日子與生活壓力的手段。於是玲瑤接受了這種西方的影響,決意用文字把幽默帶給讀者。

三十年前玲瑤留學赴美,在洛杉磯的加州大學讀取了語言學碩士。而此前她先後在臺灣獲得了英語學士和西洋文學史碩士的學位,所讀專業竟都是關於西方的。想來在這漫長的深造過程中,玲瑤關於西方文化的素養自是日久而彌深,但是在稔讀了玲瑤幽默系列的叢書後,卻發現其字裏行間浸潤的,竟然更多的是中華民族傳統文化的精神。那些書中一看便知的中國人,他們是怎樣在傳統思維的定勢中,竭力去適應美國的生活。所以覺得玲瑤是在用一種中國人的視角,講述著中國人在美國的心路歷程。同時這個生活在美國的中國人,又已經不再是原先意義上的中國人了。在他的生命中有著中國文化的積澱,但也有著西方文化的影響和認同。便是這兩種文化的對峙與融合,給了作者如此得心應手的表達方式。於是目光所及之處才會每每看到,玲瑤在用美國方式表達幽默的同時,卻仍始終堅守著一種中國式的操守。譬如她誓言自己無限推崇的那種蘇東坡式的豁達與雍容,譬如她固守的那種中國式的語言體系,譬如她所看重的那種文字背後嬉笑怒駡皆成文章的技巧,包括行文中所謂的欲言又止,以及盡在不言中的那種中國式的高級幽默。

因著吳玲瑤女士的這種多元的文化背景,便使她的文章中處處閃爍著文化比較的火花。這或者也不是玲瑤有意爲之,但卻一定是她生活的境遇所使然。便是因了這種東西文化的背景,我們才會在玲瑤的書中,意外地獲得了許多關於西方生活的知識。有的過去只是道聽途說,玲瑤的講述卻讓我們感受到了她所生活的那個真真切切的世界。《女人開車》、《婚外情》、《上館子》、《要求加薪》、《萬萬稅》、《看心理醫生》等篇什,都向我們展示了美國生活的真實狀態,以及美國人與我們迥然不同的生活理念。譬如在我們的傳統中,工資大多以月薪爲單位(如今年薪才開始流行),而薪金的多少也大多只看數量,很少與每天的生活具體地聯繫起來。而玲瑤書中的那些要求加薪的美國人,卻是以周來計算他們的收入。他們認爲一周的收入夠一周用就心滿意足了,倘若一周的薪水不能滿足一周的生活,他們自然就會朝朝暮暮地渴望加薪,以致不惜以罷工來實現加薪的願望。所以玲瑤這樣的身處其境的文章,是放洋數日寫就的那類遊記所不能比的。那些文章所描述的,大多是異域的浮光掠影的表面文章。當然也不失新鮮的感受,銳敏的發現,超脫的視角,感人的經歷之類,但說到底終究不如玲瑤們來得真切與深邃。那種切膚的歡樂與悲傷,外面人是無論如何也感受不到的。

玲瑤的文章大多短小。大概因爲要拿到報紙的專欄發表的緣故。於是這便也成了玲瑤“短平快”的風格。而形成的這種風格,應該與玲瑤幾十年來寫作的方式與姿態相關。文章短,便讀起來輕鬆,很合了這個快速運轉的社會。不過要寫好這樣的短文也絕非易事,就好比絕妙的短篇小說,寫起來有時候比中篇甚至長篇還要難。但玲瑤就是握有了這樣的本領,在很短的文章中將抒胸臆、表感情、發議論、講道理這種種文章的要素都兼併了起來。而將這一切串起來的,則是那條自始至終的幽默的線。

爲此玲瑤不遺餘力地採擷身邊的那些人和事。或者她並沒有刻意去窺察什麽,而是出於作家的一種天然敏銳。然後她將這生活中的酸甜苦辣,人世間的悲歡離合,自己的理解和判斷,就那樣信手拈來。這類來自於生活的細節比比皆是,尤其當那細節是幽默的,並且發人深省的。在《上館子》中作者上來就說:“經濟不景氣對餐館業多少有影響,那天無意間走過某家飯店,門口挂著的廣告牌上寫道:請進來吃一頓吧,免得我們雙方都餓死。”

同樣的,在吳玲瑤的文字中還遍佈著一些遠遠近近的記憶,而這些舊事大多發生在高雄或者臺北。其中有作家自己的某種懷舊,也有讓作家難忘的臺灣市井小民。許多篇章讀起來令人愉悅至極,其中《完美的怨偶》尤爲淋漓,寫的就是小時候鄰居中的一對“冤家”夫妻。將這些不同地域、不同時期、不同心態、不同感悟的文章組合在一起,便拼接出了吳玲瑤幽默系列叢書中的多姿多彩。於是玲瑤的文本變得格外地獨樹一幟,不同文化的錯落有致,讓讀者始終處在了一種閱讀的新異感中。

玲瑤的行文亦是樸素而平易。敍述的基調自然也是輕鬆而詼諧的。那種不著痕迹的曉暢、風趣,讓人拿起她的書,就有一種想要讀下去的願望。一個有趣的故事,一個有意思的人,一個簡單的道理,一段憤憤然的感慨,哪怕,一聲莫名的歎息,竟都能在玲瑤的筆下搖曳起來,讓讀者不知不覺地從中有所感悟。

這便是玲瑤,以她的天性做成她的文章。她便也因此而實現了她的諾言:把快樂帶給所有的人。

簡介

 吳玲瑤女士,西洋文學碩士, 海外華文女作家協會第十屆會長,美國暢銷幽默作家。
 著有《美國孩子中國娘》、《女人的幽默》、《比佛利傳奇》、《幽默酷小子》、《不幽默也難》、《非常幽默男女》、《生活麻辣燙》等五十二本書。

書籍

明天會更老
生活麻辣燙
幽默伊甸
用幽默來拉皮
幽默百分百
美國孩子中國娘
請幽默來證婚
Easy生活放輕鬆
非常幽默男女
鬥智鬥趣酷小子
(c) Copyright 2000-2012 All rights reserved