首頁
 簡介
 近期演講
 書籍
   第1頁
   第2頁
   第3頁
 名家推薦
   重逢吳玲瑤
   微笑看人間
   從溫室中探頭的玫瑰
   結緣記
   珠玉繽紛
   聯副貴賓室 金門的孩子
   美、真、善的結合
   把快樂帶給所有的人
   幽默盡在笑聲中
   巧婦有字為炊
   我的好友吳玲瑤
   用笑靨揮灑人生
   筆到之處笑聲追
 各方迴響
   茶餘飯後會作家
   網上閒逛
   笑了一下午
 新聞報導
   吳玲瑤演講 妙語連珠
   吳玲瑤新書 讓人笑出淚
   吳玲瑤 散播幽默歡笑
   於莞爾中有所會心
 文章
   永懷赤子情
   善於比擬
 陳漢平連接
 
 
用笑靨揮灑人生 ●趙淑敏
吳玲瑤 網站
     
 首頁 簡介 近期演講 書籍 名家推薦 各方迴響 新聞報導 文章 陳漢平連接 
 
吳玲瑤 
用笑靨揮灑人生 ●趙淑敏   
大雪成災,使客居渡假的生活添了很多不便,也不是真正的不便,不喜上街的人影響不到什麼,但心理上覺得溶雪匯成泥塘,騎樓簷邊的滴搭落在頭頂肩上,是妨礙自由的的障礙,心情也就跟著黯淡起來。這時接到了玲瑤的來信,她說她又要出新書了。

這可是個好消息。真正的好消息!我大聲地跟我唯一在身邊的家人報佳音:「吳玲瑤又出書了!」一種分享的快樂油然而出。當書市低迷,除了算命、股票、發財學、鬼故事、社會傳奇、內幕新聞、說前世論今生、政治人物傳記類的讀物暢行的季節,文藝作家的心血之作已近乎書肆毒藥之際,玲瑤的作品能擠上新書的書架,確然令人興奮!

從台灣到大陸,從大陸到美國,都聽見有人在慨嘆:「文學已死」,是學院學者與許多自由作家共同的傷心話。他們心中的「文學」,乃是曲高和寡的詩、邃奧嚴肅的小說和精修絕雅的散文。現代人活在多媒體重重包圍、社會上的事物都趨向於輕薄短小化、遭四面八方的壓力踐踩和各種各樣快節湊擠迫情況下,不願再承受沉與重,於是廟堂文學僅能在小眾中孤芳自賞。人、人間世、社會金字塔塔尖以下層層的芸芸眾生需要的,是一些更接近生活的作品來撫慰他們的心靈。不只當今,在新文藝逐漸植根的時候,生活隨筆行的小品亦由焉而生。其實掀開了傳統,按習以西方文學理論為圭臬的人士的看法,文學仍有familian essay 這一文類。

仔細思索,文學是先有作品再有理論成型的,而作品之籌成,於作者思維、知識、訓練而外,還要加上觀察和體驗;如果不是自己的經驗,便要吸取借用他人經驗,因此有人說,作品是從生活出發的。此言不虛,一個人即使空靈到不食人間煙火,也要有超然物外的思考與心境。那麼身邊瑣事誰說就不該寫?!只是需要有一種由小觀大的胸懷,從一粒沙塵淬煉出精髓的境界。玲瑤就是走這條路來叔世的,不過她不唱搖籃曲和夢幻曲,她用笑靨跟趣筆把平淡的日常瑣事活潑地描繪出來,讓讀者從中去觸摸到問題或得到精神的燙慰。

吾友廖輝英曾形容吳玲瑤是「從溫室中探頭的玫瑰」。確實如此,除了幼年記憶中的金門炮火,她不曾經歷過什麼人間疾苦,她求學順利、婚姻美滿、經濟生活豐足富裕,尤其夫婿志同道合又不會和她的興趣爭寵;兩人唱隨於寫作之途,也魚水相幫,所要傷的腦筋無非是為孩子在好大學裡怎樣選一所更好的就讀。所以她的筆觸點染不出愁悶、憂苦、哀傷、沮喪。就似這冊集專欄「如是我說」文章而成的「家庭幽默大師」,縱然不像以前那些作品製造了「每三分鐘一小笑,每五分鐘一大笑」的笑果,於娓述絮析的時候仍常常令人莞爾。

玲瑤絕對稱得上多產作家,從民國七十五年九月第一本書<女人難為>到這本<家庭幽默大師>已經是第十一種,似乎都是出自於吳玲瑤氏獨有的幽默筆調,讀來趣語連連,談的都不是什麼大事,但體味起來也有雋永的人生哲理。比如在<說女人不幽默>一書中有一篇「另有所解」剖析人的行為和心理十分精闢,她說她母親時代,女人通常不表示意見,和男朋友出去共餐時總會說要吃「隨便」,「而這隨便其實是隨便不得」,媽媽用「我們做孩子的時代,哪有….」就是要消滅孩子利益的開場白,爸爸說:「我還是小孩子的時候….」這樣開始是要吹牛的起點,把人生的小弱點透視得清清楚楚。還有一篇「自尋煩惱」,開場白就說:「自己處罰自己最好的方法就是不斷地讓自己煩惱」這簡直是為我說的,也許有人會說我誇讚得過份,讀過通篇我真要說在這篇短文裡我品味出許多真理。再有「兩性交談」這篇,她分析女人和男人的差異:「女人往往傾向把自己的私是拿出來與人分享,男人許多是一概不提,很多男人在婚姻生活中是『不聽』的,太太說什麼,他全沒聽進去。」正是那樣,好些男人只有說的癖好,沒有聽的習慣,從不重視對方表示的感受,每每再另一方已忍無可忍。才來大驚失色,事已無可挽回。由這種種的例子,玲瑤儘管只有快樂仙子的生活背景,並不妨礙她透析人世百態的能力。

作品多產,除代表了精力充沛、善於經營,更說明作者的才思敏捷,廣為大眾所接受欣賞,吳玲瑤的幽默小品從散文美學來說,不屬於狹義的「美文」,但套句大陸學者論文常愛用的詞句來說,則皆有啟發性,這是吳文重要的特點。

記不得誰說過一句警語,人若回回坐上座,便步步近祠堂。創作道上亦然,筆耕者的生機無限,而賦予寫序的那員,常常是比較接近祠堂的一位。易言之,也就是作序的活而應屬於年高德劭之輩。淑敏雖在年輕朋友面前已可誇年高,卻非德劭,而又一次受命為朋友的新書作序,也並未作老之江志的解釋,應當是吳玲瑤對相重相契的朋友的一項惕勵,提醒我該勤握筆鋤認真耕作,不可再為自己的懈怠找尋藉口,否則就該為進祠堂作準備了。一個把寫作當作生命鵠的的人,不寫還有什麼價值?

簡介

 吳玲瑤女士,西洋文學碩士, 海外華文女作家協會第十屆會長,美國暢銷幽默作家。
 著有《美國孩子中國娘》、《女人的幽默》、《比佛利傳奇》、《幽默酷小子》、《不幽默也難》、《非常幽默男女》、《生活麻辣燙》等五十二本書。

書籍

明天會更老
生活麻辣燙
幽默伊甸
用幽默來拉皮
幽默百分百
美國孩子中國娘
請幽默來證婚
Easy生活放輕鬆
非常幽默男女
鬥智鬥趣酷小子
(c) Copyright 2000-2012 All rights reserved